Un Bed and Breakfeast où tout est à vendre

, 4 Comments

La designer Bea Mombaers, propriétaire du magasin et collectionneuse passionnée d’art, a créé une maison et un en pleine nature, à quelques kilomètres de Knokke, en Belgique. L’intérieur éclectique, est en constant renouvellement car tous les objets et les meubles qui se trouvent à l’intérieur peuvent vous être vendus si vous le souhaitez.

A bed and breakfast where everything is for sale
The designer Bea Mombaers, owner of the store and collector passionate about art, created a home and a in the middle of the countryside, a few kilometers from Knokke, Belgium. The eclectic interior is in constant renewal as all objects and furniture that are inside can be sold to you if you wish.

Continue reading

Un séjour cosy à Londres

, 3 Comments

Derrière un grande façade aux piliers blancs, comme on en voit à Londres dans les beaux quartiers, au premier étage, se trouve cet appartement loué par , à la personnalité chaleureuse et contemporaine, tout en respectant ses racines classiques.

 

A cozy stay in London
Behind a grand, white-pillared facade, such as you see in London in uptown, on the first floor, is located this apartment rented by , to the warm and contemporary personality, while respecting its classic roots.

 

Un séjour avec yoga à Barcelone

2 Comments

Pin scandinave, meubles Ikea, fibres naturelles et carreaux de ciments sont les caractéristiques de cet hôtel à Barcelone, le . Pourquoi ce nom? Parce qu’il vous propose en des séances de yoga tous les après-midis sur sa terrasse en plein ciel.

A stay with yoga in Barcelona
Scandinavian pine, Ikea furniture, natural fibers and cement tiles are the features of this hotel in Barcelona, . Why this name? Because it offers in addition yoga sessions every afternoon on the sky terrace.

Voyage à Reims

, , , , , 7 Comments

La semaine dernière, ma profession m’a entrainée vers Reims, une ville chargée d’histoire, la capitale du champagne synonyme de fête dans le monde entier, une ville que je ne connaissais pas jusque là. J’ai découvert une jolie cité à moins de 50 minutes de Paris par le TGV, et je vous conseille d’y faire un tour comme moi. Un de mes amis m’avait recommandé de descendre dans un hôtel près du centre ville que je voulais visiter,  récemment redécoré par Yosh, un graffeur réputé dans le Street Art qui expose régulièrement dans les galeries parisiennes. Six chambres, les couloirs, et d’autres lieux inhabituels comme l’entrée au niveau du parking sont devenus le terrain de jeux de Yosh à l’. Je vous laisse découvrir quelques photos de ces décos pas comme les autres,  qui donnent à cet hôtel une personnalité différente et très ludique (merci à l’hôtel qui m’a permis de prendre des photos des chambres). Je suis arrivée là-bas le soir, après avoir manqué mon train et en avoir pris un autre,  car il y avait eu un problème dans le métro. Un peu le moral dans les chaussettes à cause de la fatigue, je dois dire. Mais j’ai été accueillie par une formidable équipe, réellement chaleureuse, qui m’a fait oublier bien vite ce petit souci. Une fois ma valise posée dans la chambre « Bonne Nuit », une coupe de champagne (à consommer avec modération), un généreux repas à l’hôtel (je vous recommande le restaurant, où le chef fait des plats délicieux et gargantuesques), et je me suis couchée dans un lit au confort parfait.

A trip to Reims
Last week, my job driven me to Reims, a city full of history, the capital of champagne, synonymous of festive moments around the world, a city I didn’t know before. I found a pretty city within 50 minutes from Paris by the TGV train, and I suggest you have a tour there like me. A friend of mine recommended me to stay at a hotel near downtown I wanted to visit,  newly redecorated by Yosh, a famous graffiti artist in the Street Art, which exhibits regularly in Parisian galleries. Six bedrooms, hallways, and other more unusual spaces such as the entry-level car park became the field  where Yosh gamed at . I let you discover some pictures of these decorations like no other, which give the hotel a different and very playful personality (thank  to the hotel which allowed me to take photos of the bedrooms). I arrived there in the evening, having missed my train and have taken another because there had been a problem in the subway in Paris. I felt own in the dumps, because of tiredness, I must say. But I was greeted by a great team, really warm, which made me quickly forget this little problem. Once put my suitcase in the bedroom « Bonne Nuit (Good Night) », a glass of champagne (to be taken in moderation), a generous meals at the hotel (I recommend the restaurant, where the chef made delicious and gargantuan dishes) and I went in a bed at the perfect comfort.

Les trois bases de l’hôtellerie sont pour moi : le confort de la literie, la propreté, et la qualité du petit déjeuner. Il faut donc que je vous parle du petit déjeuner : je descend souvent dans des hôtels et mon moment de bien-être du matin est de prendre ce repas sans avoir à le préparer. Non seulement celui de l’hôtel Ibis Style de Reims est un buffet complet, avec tout ce que l’on peut souhaiter, y compris du jus de fruit frais, mais en son prix est inclus dans le prix de la chambre, ce qui est très rare pour une telle qualité. Il est évident pour moi que je retournerai dans cet hôtel lors de mes prochains passages dans cette ville.

The three bases for hotel are for me the comfort of bed, cleanliness, and quality of breakfast. This requires that I speak to you about the breakfast: I often go in hotels and my moment of well-being in the morning is to take this meal without having to prepare it. Not only the Ibis Style Reims one is a full unlimited buffet with everything you could want, including fresh fruit juice, but also its price is included in the bedroom rate, which is very rare for such quality. It is clear to me that I stay here again on future visits in this city.

J’ai profité de mon séjour pour me promener en ville, elle est vraiment à découvrir, où j’ai pu admirer la où St Louis, puis tard Charles VII accompagné de Jeanne d’Arc ont été couronnés, je dois dire que l’histoire vous saisit lorsque vous entrez dans cette cathédrale. Mes pas m’ont portés ensuite vers la .

I took my time walking around the city, it is really to discover, where I could admire the cathedral where St. Louis and later  Charles VII accompanied by Jeanne d’Arc were crowned, I have to say the story grabs you when you enter this cathedral. Then my steps carried me to the  St. Remi’s Basilica.

Le soir je suis allée assister avec des amis à un concert de Hot Chip à la , une formidable salle. Un groupe que je ne connaissais pas, que j’ai découvert avec un grand plaisir.

Vous connaissez tout de ma vie maintenant! Ce fut pour moi, malgré le travail, un très agréable séjour, et je vous recommande de découvrir cette ville, et cette région. En vous savez exactement dans quel hôtel poser vos valises pour vous sentir bien. (Pour les classiques, l’hôtel possède également des chambres à la décoration ravissante sur le thème de la nature).

In the evening I went with friends to watch a Hot Chip concert at  the Cartonnerie of Reims, a great theatre. A group that I didn’t know, I have discovered it with great pleasure.

You know everything about my life now! It was for me, despite the work, a very pleasant stay, and I recommend you to discover this city and this region. In addition you know exactly in which hotel you can put your bags to feel good. (For more classic people, The hotel also offers bedrooms with beautiful decoration on the theme of nature).

Revoir Paris

, , , 3 Comments

C’est le grand Charles Trenet qui est l’auteur de cette chanson, nostalgique de la capitale française.

Revoir Paris
Un petit séjour d’un mois
Revoir Paris
Et me retrouver chez moi
Seul sous la pluie
Parmi la foule des grands boulevards
Quelle joie inouïe
D’aller ainsi au hasard…

Après cette terrible épreuve, reprenons le cours de nos vies – car il le faut – et visitons cet appartement proposé à la location par dans ma belle ville de Paris.

See again Paris

This is the great Charles Trenet who wrote this song, nostalgic of the French capital.

See again Paris
A small one-month stay
See again Paris
And find me back home
Alone in the rain
Among the crowd of Grand Boulevards
What incredible joy
To go so randomly

After this terrible ordeal, we have to resume the course of our lives because it is needed and visit this apartment offered for rent by in my beautiful city of Paris.

 

Un séjour à Montmartre

, , , , , 9 Comments

Dans le centre de Montmartre à Paris, que nous propose de séjourner quelques jours dans ce loft au look à la fois vintage et industriel, qui a conservé de son passé les briques et les menuiseries métalliques. Une cour intérieure, à l’abri des regards permet de profiter de l’extérieur, sans avoir à subir le bruit de la ville.

A stay in Montmartre
It’s in the center of Montmartre in Paris, that offers us to stay a few days in this loft to the look that is both vintage and industrial, which has retained from its past bricks and metal joinery. An inner courtyard, away from view, allows you to enjoy the outdoors, without having to undergo the city noise.

Continue reading

Une ferme pour vivre et recevoir

, , 4 Comments

La grande maison rouge de 800m² se situe sur les bords du lac Vättern en Suède. Construite au début du XXème siècle, elle est à la fois un lieu de vie mais également un endroit où une large grange permet de recevoir jusqu’à 150 personnes.

A farm to live and accomodate hosts.
The large red house of 800m² is located on the banks of Lake Vättern in Sweden. Built in the early twentieth century, it is both a place to live but also a place where a large barn can accommodate up to 150 people.

Continue reading

Le mas de Saribou en Ardèche

, 6 Comments

C’est dans une maison contemporaine adossée à une maison datant du XVIIème siècle que se trouve le . A l’intérieur, la déco joyeusement colorée est à la fois contemporaine et vintage. Le salon s’articule autour d’une et dehors la piscine naturelle et écologique vous rafraîchit pendant les jours les chauds. Vous pouvez louer cette maison de charme pour quelques jours et découvrir aux alentours la merveilleuse nature de l’Ardèche.

The mas de Saribou in Ardèche (French Provence)
It’s in a contemporary house built against a house dating from the seventeenth century that we find the . Inside, the cheerfully colorful decor is both contemporary and vintage. The living room revolves around a and outside the natural and ecological pool refreshes you during the warmer days. You can rent this charming house for a few days and discover around the Ardeche’s wonderful nature.

Un séjour de charme dans le pays catalan

, 2 Comments

A 90kms de Barcelone, à Castelladral, se trouve , un petit hôtel de 14 chambres en pleine nature, un bâtiment médiéval dont les racines remontent au XVe siècle, géré par la famille des propriétaires. ancienne maison de maître rénovée, dans le respect de son histoire et de l’environnement. Ecologique, il utilise l’énergie photovoltaïque et géothermique, cultive ses propres légumes bio, et fait son miel, et chauffe les parties communes au feu de bois.

A charming stay in the Catalan country
At 90kms from Barcelona, Castelladral, is , a small hotel of 14 guest rooms in the countryside, a medieval building whose roots date back to the fifteenth century, run by the family owners. old mansion renovated with respect for its history and environment. Ecological, it uses photovoltaic and geothermal energy, grows its own organic vegetables, and works its honey, and warms its common parts with firewood.

Une ancienne ferme restaurée en Italie

, , 2 Comments

Casa della Fede est une ancienne ferme construite en 1890 située dans la région des Marches en Italie et repensée par les architectes allemands Andreas et Christian Kampik.
Entre vignes et montagne, elle a conservé ses éléments ruraux d’origine comme les poutres et les sols, mais s’est installée dans le 21ème siècle. C’est une maison que vous pouvez louer pour les vacances, sur le site de . Photos : Andreas Kampik.

A restored farmhouse in Italy
Casa della Fede is an old farmhouse built in 1890 located in the Marche region in Italy and redesigned by German architects Andreas and Christian Kampik.
Between vineyards and mountains, it has preserved its original rural elements such as beams and floors, but has moved into the 21st century. It is a house that you can rent for holidays, on the website. Photos: Andreas Kampik.

 

Continue reading

Vous aimerez aussi - You may also like